Nabokov’s canon : from Onegin to Ada

Nabokov’s canon : from Onegin to Ada

Bozovic, Marijeta, Nabokov, Vladimir Vladimirovich
คุณชอบหนังสือเล่มนี้มากแค่ไหน
คุณภาพของไฟล์เป็นอย่างไรบ้าง
ดาวน์โหลดหนังสือเพื่อประเมินคุณภาพของไฟล์
คุณภาพของไฟล์ที่คุณดาวน์โหลดมาเป็นอย่างไรบ้าง
Vladimir Nabokov’s translation of Pushkin’s “Eugene Onegin” and its accompanying “Commentary,” along with “Ada, or Ardor,” his densely allusive late English language novel, have appeared nearly inscrutable to many interpreters of his work. If not outright failures, they are often considered relatively unsuccessful curiosities. In Marijeta Bozovic’s study, these key texts reveal Nabokov’s ambitions to reimagine a canon of 19th- and 20th-century Western masterpieces with Russian literature as a central, rather than marginal, strain. Nabokov’s scholarly work, translations, and lectures on literature bear resemblance to New Critical canon reformations; however, Nabokov’s canon is translingual and transnational and serves to legitimize his own literary practice. The new angles and theoretical framework offered by “Nabokov’s Canon” help to understand why Nabokov’s provocative monuments remain powerful source texts for several generations of diverse international writers, as well as productive material for visual, cinematic, musical, and other artistic adaptations.
หมวดหมู่:
ปี:
2016
สำนักพิมพ์:
Northwestern University Press
ภาษา:
english
ISBN 10:
0810133164
ISBN 13:
9780810133167
ซีรีส์:
Studies in Russian literature and theory.; Studies of the Harriman Institute.
ไฟล์:
PDF, 1.61 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2016
อ่านออนไลน์
กำลังแปลงเป็น อยู่
การแปลงเป็น ล้มเหลว

คำที่ถูกค้นหาบ่อยที่สุด